La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.
经济增长财政上实现可持续自给自足的最终唯一道路。
La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.
经济增长财政上实现可持续自给自足的最终唯一道路。
Cette question est laissée à l'appréciation du Comité (art. 5, par. 2 in fine).
关于用尽国补救办法的要求可由委员会酌处(第五条第二款要旨)。
En ce qui concerne les véhicules, ils parviennent in fine à des destinataires non encore identifiés.
至于那些车辆,最终目的地至今尚未查明。
Nous devons, in fine, nous pencher spécialement sur ces différentes propositions que je viens de faire.
我们应当仔细考虑前面提及的各种方案。
Ces ressources s'avèrent in fine être une malédiction pour les pays qui ont la chance d'en posséder.
些资源最终有幸拥有它们的国家的一个祸根。
Ces personnes, in fine, ne peuvent pas exercer leurs droits au sein de cette collectivité et de leur pays.
意味着,现代社会,千百万人被排除为社区发展和家庭致富作贡献之外,他们最终难以社区和国行使权利。
Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.
一远景旨达到最终目标满足冈比亚人口的基本养要求,确保健康富足的生活。
Le Comité a la ferme conviction que ce processus devrait être confié progressivement à des acteurs nationaux et, in fine, aux autorités congolaises.
委员会坚信,应逐步由本国人员来开展项工作,以便最终由刚果当局来管。
Ce type de discrimination ne pourrait être, éventuellement, envisagé qu'au titre de la notion de «toute autre situation» figurant à l'article 26 in fine.
种歧视有可能包括,令人信服的,但只能包括第二十六条末尾的“其他身份”。
Il est communément admis qu'un vaccin antipaludique efficace devrait in fine cibler de multiples antigènes et de multiples phases pour induire une réponse immunologique efficace.
大家普遍认为,有效疟疾疫苗最终应当针对多个抗原及多个阶段,产生一种有效的免疫反应。
Le succès du programme de reconstitution et de développement de la police dépendra, in fine, de l'engagement à long terme du Gouvernement et de la PNTL.
警察重组和建设的成功最终将取决于政府和国家警察的长期承诺。
Le bien-fondé de cette séparation risque d'être compromis lorsque le comité des créanciers exerce des fonctions liées à celles du représentant de l'insolvabilité (voir par. 466 et 467, in fine).
但,作种分离所依据的逻辑可能会债权人委员会行使与破产代表的职能相类似的职能的情况下站不住脚(见第466和467段,最后部分)。
En effet, une telle conception aboutirait à la négation de toutes les règles relatives aux limites temporelles des réserves et, in fine, à la mise en question du principe "pacta sunt servanda".
种做法会导致否认所有关于保留时限的规定,并最后会破坏“条约必须遵守”的原则。
Toutefois, lui seul peut et doit revêtir de son autorité, conformément à l'Article 39 ou à l'Article 42 in fine, des mesures prises par les États Membres pour donner effet à ses décisions.
然而,安理会本身才可以并且必须最后依据第三十九条或第四十二条授权会员国采取措施,执行安理会决定。
Selon une procédure graduée et irréversible, la Nouvelle-Calédonie se voit in fine attribuer une compétence générale dans tous les domaines, excepté la justice, l'ordre public, la défense, la monnaie, et pour l'essentiel, les affaires étrangères.
通过一分阶段进行的不可扭转的进程,新喀里多尼亚最终将享有除司法制度、公共秩序、国防、财政、以及(很大程度上)外交以外的所有领域的普遍权限。
Cet effet boule de neige sera supporté, in fine, par le consommateur final avec toutes les conséquences qu'on peut imaginer sur le pouvoir d'achat de ce dernier et donc sur les économies de nos États.
种滚雪球式的递增效应最终会影响到终极消费者,显然会许多方面影响其购买力并因而影响我们的国民经济。
On a proposé de les libeller in fine comme suit : « lien juridique approprié avec une entité constitutive de l'État prédécesseur, dont le territoire est devenu le territoire de l'État successeur ou partie de ce territoire ».
建议案文改为“……就先前国的组成邦来说,先前国的领土成为继承国的领土或其领土的一部分”。
Le paragraphe 4 indique, in fine, que si elle reçoit alors de nombreuses propositions, l'autorité contractante demande que celles-ci lui soient soumises conformément à l'intégralité de la procédure de mise en compétition prévue dans les projets de dispositions 10 à 17.
第4款规定,如果随后收到了多份投标书,订约当局应当要求一些投标书进行示范条文草案第10-17条中规定的充分竞争招标程序。
La COCOVINU espérait que ce travail permettrait, in fine, de présenter une information utile sur la nature et l'étendue des programmes d'armement iraquiens et d'aider à lever toutes les incertitudes qui pourraient demeurer après la confirmation du désarmement de l'Iraq.
监核视委希望工作完成之后能够提供有用的信息说明伊拉克武器方案的性质和容,协助解决伊拉克解除武装核实之后可能遗留的任何不确定问题。
Vos efforts en ce sens pourraient déboucher in fine sur une réunion de haut niveau placée sous vos auspices qui, non seulement avaliserait éventuellement le plan, mais aussi permettrait aux parties d'examiner les moyens de relancer le processus de règlement global.
为采纳行动计划可做的最高努力,由阁下主持召开一次高级别会议,不仅可使该计划得到最后批准,还可能促使各方探讨否可能重新启动全面解决进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。